Satelit & Merini: dvojezični dialog med kulturami (v sklopu Slofesta)
Prevajanje je neločljiv del našega vsakdana – še posebej v obmejnem prostoru, kjer je bližina drugega, soseda, stalna danost. Prav zato ima posredovanje med kulturami posebno mesto v poslanstvu Založništva tržaškega tiska, ki že od začetka delovanja skrbi za kakovostno prevodno literaturo – iz slovenščine v italijanščino in obratno.

To poletje sta na tem področju izstopala dva pomembna dogodka: prevajalska delavnica Satelit, namenjena izobraževanju in podpori književnim prevajalcem, ter izid slovenskega prevoda poezij Alde Merini z naslovom Sveta dežela, ki jih je prevedel pesnik Ace Mermolja. O pomenu literarnega prevajanja in poletnih izkušnjah bodo spregovorile mentorice delavnice Satelit, med njimi prof. dr. Martina Ožbot, priznana prevodoslovka. Pesnik Ace Mermolja pa bo predstavil svoj prevodni projekt – prestop italijanske poezije v slovenski jezikovni prostor.